Project

General

Profile

« Previous | Next » 

Revision 5d2b2df0

Added by Isaac (.ike) Levy over 11 years ago

workspot: firewall, interfaces, still plowing through machine translation

Signed-off-by: Isaac (.ike) Levy <>

View differences:

usr/local/share/locale/ja_JP.UTF8/LC_MESSAGES/pfSense.po
273 273

  
274 274
#: etc/inc/config.inc:100 etc/inc/config.inc:100
275 275
msgid "Upgrading m0n0wall configuration to pfSense... "
276
msgstr ""
276
msgstr "pfSenseにm0n0wallの構成のアップグレード... "
277 277

  
278 278
#: etc/inc/config.inc:103 etc/inc/config.inc:103
279 279
msgid "ERROR!  Could not convert m0n0wall -> pfsense in config.xml"
280
msgstr ""
280
msgstr "エラー! m0n0wallのはconfig.xmlにpfsenseに変換することができませんでした"
281 281

  
282 282
#: etc/inc/config.inc:133 etc/inc/config.inc:133
283 283
msgid "CDROM build"
284
msgstr ""
284
msgstr "CD-ROMのビルド"
285 285

  
286 286
#: etc/inc/config.inc:134 etc/inc/config.inc:135 etc/inc/config.inc:134
287 287
#: etc/inc/config.inc:135
288 288
msgid "CFG:"
289
msgstr ""
289
msgstr "CFG:"
290 290

  
291 291
#: etc/inc/config.inc:136 etc/inc/config.inc:136
292 292
msgid "TYPE:"
293
msgstr ""
293
msgstr "タイプ:"
294 294

  
295 295
#: etc/inc/config.inc:151 etc/inc/config.inc:166 etc/inc/config.inc:151
296 296
#: etc/inc/config.inc:166
297 297
#, php-format
298 298
msgid "Found configuration on %s.%s"
299
msgstr ""
299
msgstr "%s.%sのタブの設定"
300 300

  
301 301
#: etc/inc/config.inc:180 etc/inc/config.inc:181 etc/inc/config.lib.inc:105
302 302
#: etc/inc/config.lib.inc:106 etc/inc/config.lib.inc:245
......
305 305
#: etc/inc/config.lib.inc:106 etc/inc/config.lib.inc:245
306 306
#: etc/inc/config.lib.inc:266 etc/inc/config.lib.inc:267
307 307
msgid "No config.xml found, attempting last known config restore."
308
msgstr ""
308
msgstr "いいえconfig.xmlには最後の既知の設定の復元を試みて、見つからなかった。"
309 309

  
310 310
#: etc/inc/config.inc:184 etc/inc/config.inc:184
311 311
msgid "No config.xml or config backups found, resetting to factory defaults."
312
msgstr ""
312
msgstr "全くのconfig.xmlや設定のバックアップ工場出荷時設定へのリセット、見つかりませんでした。"
313 313

  
314 314
#: etc/inc/filter.inc:197 etc/inc/filter.inc:194 etc/inc/filter.inc:193
315 315
#: etc/inc/filter.inc:168 etc/inc/filter.inc:168
316 316
msgid "Initializing"
317
msgstr ""
317
msgstr "イニシャライズ"
318 318

  
319 319
#: etc/inc/filter.inc:209 etc/inc/filter.inc:206 etc/inc/filter.inc:205
320 320
#: etc/inc/filter.inc:180 etc/inc/filter.inc:180
321 321
msgid "Configuring firewall"
322
msgstr ""
322
msgstr "設定ファイアウォール"
323 323

  
324 324
#: etc/inc/filter.inc:214 etc/inc/filter.inc:211 etc/inc/filter.inc:210
325 325
#: etc/inc/filter.inc:185 etc/inc/filter.inc:185
326 326
msgid "Creating aliases"
327
msgstr ""
327
msgstr "エイリアスの作成"
328 328

  
329 329
#: etc/inc/filter.inc:219 etc/inc/filter.inc:218 etc/inc/filter.inc:193
330 330
#: etc/inc/filter.inc:193
331 331
msgid "Generating NAT rules"
332
msgstr ""
332
msgstr "NATのルールを生成する"
333 333

  
334 334
#: etc/inc/filter.inc:224 etc/inc/filter.inc:223 etc/inc/filter.inc:198
335 335
#: etc/inc/filter.inc:198
336 336
msgid "Generating filter rules"
337
msgstr ""
337
msgstr "フィルタルールを生成する"
338 338

  
339 339
#: etc/inc/filter.inc:230 etc/inc/filter.inc:229 etc/inc/filter.inc:204
340 340
#: etc/inc/filter.inc:204
341 341
msgid "Generating ALTQ queues"
342
msgstr ""
342
msgstr "ALTQキューを生成する"
343 343

  
344 344
#: etc/inc/filter.inc:232 etc/inc/filter.inc:216 etc/inc/filter.inc:215
345 345
#: etc/inc/filter.inc:190 etc/inc/filter.inc:190
346 346
msgid "Generating Limiter rules"
347
msgstr ""
347
msgstr "リミッタールールを生成する"
348 348

  
349 349
#: etc/inc/filter.inc:234 etc/inc/filter.inc:232 etc/inc/filter.inc:231
350 350
#: etc/inc/filter.inc:206 etc/inc/filter.inc:206
351 351
msgid "Generating Layer7 rules"
352
msgstr ""
352
msgstr "生成レイヤ7ルール"
353 353

  
354 354
#: etc/inc/filter.inc:238 etc/inc/filter.inc:236 etc/inc/filter.inc:235
355 355
#: etc/inc/filter.inc:210 etc/inc/filter.inc:210
356 356
msgid "Loading filter rules"
357
msgstr ""
357
msgstr "フィルタルールのロード"
358 358

  
359 359
#: etc/inc/filter.inc:245 etc/inc/filter.inc:243 etc/inc/filter.inc:242
360 360
#: etc/inc/filter.inc:217 etc/inc/filter.inc:217
361 361
msgid "Filter is disabled.  Not loading rules."
362
msgstr ""
362
msgstr "フィルタが無効になっています。ルールをロードしていない。"
363 363

  
364 364
#: etc/inc/filter.inc:247 etc/inc/filter.inc:418 etc/inc/interfaces.inc:217
365 365
#: etc/inc/interfaces.inc:234 etc/inc/interfaces.inc:360
......
464 464
#: etc/inc/system.inc:874 etc/inc/system.inc:1237 etc/inc/system.inc:1377
465 465
#: etc/inc/system.inc:1516 etc/inc/rrd.inc:834
466 466
msgid "done."
467
msgstr ""
467
msgstr "行わ。"
468 468

  
469 469
#: etc/inc/filter.inc:259 etc/inc/filter.inc:265 etc/inc/filter.inc:289
470 470
#: etc/inc/filter.inc:269 etc/inc/filter.inc:269
471 471
msgid "Setting up logging information"
472
msgstr ""
472
msgstr "ログ情報の設定"
473 473

  
474 474
#: etc/inc/filter.inc:290 etc/inc/filter.inc:294 etc/inc/filter.inc:274
475 475
#: etc/inc/filter.inc:274
476 476
msgid "Setting up SCRUB information"
477
msgstr ""
477
msgstr "SCRUB情報を設定する"
478 478

  
479 479
#: etc/inc/filter.inc:336 etc/inc/filter.inc:338 etc/inc/filter.inc:341
480 480
#: etc/inc/filter.inc:313 etc/inc/filter.inc:313
481 481
#, php-format
482 482
msgid "The line in question reads [%1$d]: %2$s"
483
msgstr ""
483
msgstr "%2$s:問題の行は[%1$d]を読み込み"
484 484

  
485 485
#: etc/inc/filter.inc:338 etc/inc/filter.inc:340 etc/inc/filter.inc:342
486 486
#: etc/inc/filter.inc:343 etc/inc/filter.inc:345 etc/inc/filter.inc:316
487 487
#: etc/inc/filter.inc:317 etc/inc/filter.inc:316 etc/inc/filter.inc:317
488 488
#, php-format
489 489
msgid "There were error(s) loading the rules: %1$s - %2$s"
490
msgstr ""
490
msgstr "ルールのロード中にエラー(S)がありました:%1$s - %2$s"
491 491

  
492 492
#: etc/inc/filter.inc:349 etc/inc/filter.inc:351 etc/inc/filter.inc:354
493 493
#: etc/inc/filter.inc:324 etc/inc/filter.inc:324
494 494
msgid "PF was wedged/busy and has been reset."
495
msgstr ""
495
msgstr "PFは忙しい/押し込まれ、リセットされました。"
496 496

  
497 497
#: etc/inc/filter.inc:355 etc/inc/filter.inc:357 etc/inc/filter.inc:360
498 498
#: etc/inc/filter.inc:329 etc/inc/filter.inc:333 etc/inc/filter.inc:333
499 499
msgid "Starting up layer7 daemon"
500
msgstr ""
500
msgstr "レイヤ7デーモンを起動"
501 501

  
502 502
#: etc/inc/filter.inc:403 etc/inc/filter.inc:405 etc/inc/filter.inc:408
503 503
#: etc/inc/filter.inc:380 etc/inc/filter.inc:384 etc/inc/filter.inc:384
504 504
msgid "Processing down interface states"
505
msgstr ""
505
msgstr "界面準位を下処理"
506 506

  
507 507
#: etc/inc/filter.inc:407 etc/inc/filter.inc:409 etc/inc/filter.inc:412
508 508
#: etc/inc/filter.inc:384 etc/inc/filter.inc:388 etc/inc/filter.inc:388
509 509
msgid "Running plugins"
510
msgstr ""
510
msgstr "プラグインを実行している"
511 511

  
512 512
#: etc/inc/filter.inc:411 etc/inc/filter.inc:413 etc/inc/filter.inc:416
513 513
#: etc/inc/filter.inc:388 etc/inc/filter.inc:392 etc/inc/filter.inc:392
514 514
msgid "Running plugins (pf)"
515
msgstr ""
515
msgstr "実行されているプラグイン(PF)"
516 516

  
517 517
#: etc/inc/filter.inc:413 etc/inc/filter.inc:415 etc/inc/filter.inc:418
518 518
#: etc/inc/filter.inc:390 etc/inc/filter.inc:394 etc/inc/filter.inc:394
519 519
msgid "Plugins completed."
520
msgstr ""
520
msgstr "プラグイン完了"
521 521

  
522 522
#: etc/inc/filter.inc:416 usr/local/www/restart_httpd.php:52
523 523
#: usr/local/www/restart_httpd.php:55 usr/local/www/restart_httpd.php:58
......
527 527
#: usr/local/www/restart_httpd.php:58 usr/local/www/restart_httpd.php:61
528 528
#: etc/inc/filter.inc:397
529 529
msgid "Done"
530
msgstr ""
530
msgstr "行う"
531
# ikenote: TODO - this may not be the right way to say it
531 532

  
532 533
#: etc/inc/filter.inc:636 etc/inc/filter.inc:649 etc/inc/filter.inc:652
533 534
#: etc/inc/filter.inc:641 etc/inc/filter.inc:657 etc/inc/filter.inc:652
534 535
msgid "Creating gateway group item..."
535
msgstr ""
536
msgstr "ゲートウェイ·グループ項目を作成しています..."
536 537

  
537 538
#: etc/inc/filter.inc:666 etc/inc/filter.inc:681 etc/inc/filter.inc:684
538 539
#: etc/inc/filter.inc:673 etc/inc/filter.inc:687 etc/inc/filter.inc:692
539 540
#: etc/inc/filter.inc:687
540 541
#, php-format
541 542
msgid "Setting up route with %1$s on %2$s"
542
msgstr ""
543
msgstr "%2$sの上の%1$sでルートを設定する"
543 544

  
544 545
#: etc/inc/filter.inc:673 etc/inc/filter.inc:688 etc/inc/filter.inc:691
545 546
#: etc/inc/filter.inc:680 etc/inc/filter.inc:694 etc/inc/filter.inc:699
......
549 550
"An error occurred while trying to find the interface got %s .  The rule has "
550 551
"not been added."
551 552
msgstr ""
553
"インタフェースは%sを持っ見つけようとしているときにエラーが発生しました。"
554
"ルールが追加されていません。"
552 555

  
553 556
#: etc/inc/filter.inc:937 etc/inc/filter.inc:987 etc/inc/filter.inc:975
554 557
#: etc/inc/filter.inc:1009 etc/inc/filter.inc:1027 etc/inc/filter.inc:1032
555 558
#: etc/inc/filter.inc:1027
556 559
#, php-format
557 560
msgid "Creating reflection NAT rule for %s..."
558
msgstr ""
561
msgstr "%sのための反射NATルールを作成しています..."
559 562

  
560 563
#: etc/inc/filter.inc:991 etc/inc/filter.inc:1076 etc/inc/filter.inc:1064
561 564
#: etc/inc/filter.inc:1098 etc/inc/filter.inc:1116 etc/inc/filter.inc:1121
562 565
#: etc/inc/filter.inc:1116
563 566
#, php-format
564 567
msgid "Creating reflection rule for %s..."
565
msgstr ""
568
msgstr "%sのための反射のルールを作成しています..."
566 569

  
567 570
#: etc/inc/filter.inc:1251 etc/inc/filter.inc:1338 etc/inc/filter.inc:1326
568 571
#: etc/inc/filter.inc:1360 etc/inc/filter.inc:1378 etc/inc/filter.inc:1383
569 572
#: etc/inc/filter.inc:1378
570 573
msgid "Creating 1:1 rules..."
571
msgstr ""
574
msgstr "1:1のルールを作成しています..."
572 575

  
573 576
#: etc/inc/filter.inc:1350 etc/inc/filter.inc:1437 etc/inc/filter.inc:1454
574 577
#: etc/inc/filter.inc:1501 etc/inc/filter.inc:1519 etc/inc/filter.inc:1524
575 578
#: etc/inc/filter.inc:1519
576 579
#, php-format
577 580
msgid "Creating advanced outbound rule %s"
578
msgstr ""
581
msgstr "高度なアウトバウンドルール%sを作成"
579 582

  
580 583
#: etc/inc/filter.inc:1386 etc/inc/filter.inc:1473 etc/inc/filter.inc:1490
581 584
#: etc/inc/filter.inc:1533 etc/inc/filter.inc:1551 etc/inc/filter.inc:1556
582 585
#: etc/inc/filter.inc:1551
583 586
msgid "Creating outbound NAT rules"
584
msgstr ""
587
msgstr "アウトバウンドNATルールを作成する"
585 588

  
586 589
#: etc/inc/filter.inc:1481 etc/inc/filter.inc:1566 etc/inc/filter.inc:1583
587 590
#: etc/inc/filter.inc:1626 etc/inc/filter.inc:1644 etc/inc/filter.inc:1649
588 591
#: etc/inc/filter.inc:1644
589 592
#, php-format
590 593
msgid "Creating outbound rules %1$s - (%2$s)"
591
msgstr ""
594
msgstr "%1$s - (%2$s) をアウトバウンドルールの作成"
592 595

  
593 596
#: etc/inc/filter.inc:1499 etc/inc/filter.inc:1584 etc/inc/filter.inc:1601
594 597
#: etc/inc/filter.inc:1644 etc/inc/filter.inc:1662 etc/inc/filter.inc:1667
595 598
#: etc/inc/filter.inc:1662
596 599
msgid "Setting up TFTP helper"
597
msgstr ""
600
msgstr "TFTPヘルパーの設定"
598 601

  
599 602
#: etc/inc/filter.inc:1545 etc/inc/filter.inc:1630 etc/inc/filter.inc:1644
600 603
#: etc/inc/filter.inc:1676 etc/inc/filter.inc:1694 etc/inc/filter.inc:1699
601 604
#: etc/inc/filter.inc:1694
602 605
#, php-format
603 606
msgid "Creating NAT rule %s"
604
msgstr ""
607
msgstr "NATルール%sは作成"
605 608

  
606 609
#: etc/inc/filter.inc:1689 etc/inc/filter.inc:1837 etc/inc/filter.inc:1850
607 610
#: etc/inc/filter.inc:1882 etc/inc/filter.inc:1900 etc/inc/filter.inc:1905
608 611
#: etc/inc/filter.inc:1900
609 612
#, php-format
610 613
msgid "Creating filter rule %s ..."
611
msgstr ""
614
msgstr "フィルタルール%sは作成..."
612 615

  
613 616
#: etc/inc/filter.inc:1827 etc/inc/filter.inc:1975 etc/inc/filter.inc:1988
614 617
#: etc/inc/filter.inc:2024 etc/inc/filter.inc:2054 etc/inc/filter.inc:2059
615 618
#: etc/inc/filter.inc:2054
616 619
#, php-format
617 620
msgid "filter_generate_address: %s is not a valid source port."
618
msgstr ""
621
msgstr "filter_generate_address:%sを、有効な送信元ポートではありません。"
619 622

  
620 623
#: etc/inc/filter.inc:1943 etc/inc/filter.inc:2094 etc/inc/filter.inc:2107
621 624
#: etc/inc/filter.inc:2142 etc/inc/filter.inc:2172 etc/inc/filter.inc:2177
622 625
#: etc/inc/filter.inc:2172
623 626
#, php-format
624 627
msgid "Setting up pass/block rules %s"
625
msgstr ""
628
msgstr "パス/ブロックルール%sはの設定"
626 629

  
627 630
#: etc/inc/filter.inc:1962 etc/inc/filter.inc:2113 etc/inc/filter.inc:2126
628 631
#: etc/inc/filter.inc:2157 etc/inc/filter.inc:2187 etc/inc/filter.inc:2192
629 632
#: etc/inc/filter.inc:2187
630 633
#, php-format
631 634
msgid "Could not find IPv4 gateway for interface (%s)."
632
msgstr ""
635
msgstr "インターフェイスのIPv4ゲートウェイ(%s)を見つけることができませんでした。"
633 636

  
634 637
#: etc/inc/filter.inc:1989 etc/inc/filter.inc:2140 etc/inc/filter.inc:2153
635 638
#: etc/inc/filter.inc:2182 etc/inc/filter.inc:2214 etc/inc/filter.inc:2219
636 639
#: etc/inc/filter.inc:2214
637 640
#, php-format
638 641
msgid "Creating rule %s"
639
msgstr ""
642
msgstr "ルール%sを作成"
640 643

  
641 644
#: etc/inc/filter.inc:2198 etc/inc/filter.inc:2355 etc/inc/filter.inc:2378
642 645
#: etc/inc/filter.inc:2407 etc/inc/filter.inc:2439 etc/inc/filter.inc:2444
643 646
#: etc/inc/filter.inc:2439
644 647
msgid "Creating default rules"
645
msgstr ""
648
msgstr "デフォルトのルールの作成"
646 649

  
647 650
#: etc/inc/filter.inc:2649 etc/inc/filter.inc:2862 etc/inc/filter.inc:2887
648 651
#: etc/inc/filter.inc:2976 etc/inc/filter.inc:3000 etc/inc/filter.inc:3005
649 652
#: etc/inc/filter.inc:3000
650 653
msgid "Creating IPsec rules..."
651
msgstr ""
654
msgstr "IPsecの規則を作成しています..."
652 655

  
653 656
#: etc/inc/filter.inc:2702 etc/inc/filter.inc:2915 etc/inc/filter.inc:2940
654 657
#: etc/inc/filter.inc:3026 etc/inc/filter.inc:3050 etc/inc/filter.inc:3055
......
657 660
"Please use filter_tdr_install_cron() function tdr_install_cron will be "
658 661
"deprecated!"
659 662
msgstr ""
663
"filter_tdr_install_cron() を使用してください機能tdr_install_cronはは廃止されます!"
660 664

  
661 665
#: etc/inc/filter.inc:2747 etc/inc/filter.inc:2960 etc/inc/filter.inc:2986
662 666
#: etc/inc/filter.inc:3072 etc/inc/filter.inc:3096 etc/inc/filter.inc:3101
663 667
#: etc/inc/filter.inc:3096
664 668
msgid "Installed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
665
msgstr ""
669
msgstr "時間ベースのルールのためにインストールさ15分のフィルターリロード"
666 670

  
667 671
#: etc/inc/filter.inc:3102 etc/inc/filter.inc:3313 etc/inc/filter.inc:3293
668 672
#: etc/inc/filter.inc:3389 etc/inc/filter.inc:3413 etc/inc/filter.inc:3418
669 673
#: etc/inc/filter.inc:3412
670 674
#, php-format
671 675
msgid "Checking for %1$s PF hooks in package %2$s"
672
msgstr ""
676
msgstr "パッケージ%2$sを処理%1$s PFフックのチェック"
673 677

  
674 678
#: etc/inc/filter.inc:3107 etc/inc/filter.inc:3318 etc/inc/filter.inc:3299
675 679
#: etc/inc/filter.inc:3395 etc/inc/filter.inc:3419 etc/inc/filter.inc:3424
676 680
#: etc/inc/filter.inc:3418
677 681
#, php-format
678 682
msgid "Processing early %1$s rules for package %2$s"
679
msgstr ""
683
msgstr "パッケージ%2$sを早期%1$sのルールの処理"
680 684

  
681 685
#: etc/inc/filter.inc:3112 etc/inc/filter.inc:3323 etc/inc/filter.inc:3304
682 686
#: etc/inc/filter.inc:3400 etc/inc/filter.inc:3424 etc/inc/filter.inc:3429
683 687
#: etc/inc/filter.inc:3423
684 688
#, php-format
685 689
msgid "There was an error while parsing the package filter rules for %s."
686
msgstr ""
690
msgstr "%sのためのパッケージフィルタルールの解析中にエラーが発生しました。"
687 691

  
688 692
#: etc/inc/interfaces.inc:51 etc/inc/interfaces.inc:53
689 693
#: etc/inc/interfaces.inc:51
690 694
msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined."
691
msgstr ""
695
msgstr "interfaces_bring_up() が呼び出さしかし、誰変数が定義されていなかった。"
692 696

  
693 697
#: etc/inc/interfaces.inc:213 etc/inc/interfaces.inc:215
694 698
#: etc/inc/interfaces.inc:214 etc/inc/interfaces.inc:212
695 699
#: etc/inc/interfaces.inc:212
696 700
msgid "Configuring loopback interface..."
697
msgstr ""
701
msgstr "ループバックインターフェイスの設定..."
698 702

  
699 703
#: etc/inc/interfaces.inc:224 etc/inc/interfaces.inc:226
700 704
#: etc/inc/interfaces.inc:225 etc/inc/interfaces.inc:223
701 705
#: etc/inc/interfaces.inc:223
702 706
msgid "Configuring VLAN interfaces..."
703
msgstr ""
707
msgstr "VLANインターフェイスの設定..."
704 708

  
705 709
#: etc/inc/interfaces.inc:241 etc/inc/interfaces.inc:243
706 710
#: etc/inc/interfaces.inc:242 etc/inc/interfaces.inc:240
707 711
#: etc/inc/interfaces.inc:240
708 712
msgid "VLAN: called with wrong options. Problems with config!"
709
msgstr ""
713
msgstr "VLAN:間違ったオプションを使用して呼び出さ。設定に問題が!"
710 714

  
711 715
#: etc/inc/interfaces.inc:249
712 716
msgid "interface_vlan_confgure called with if undefined."
713
msgstr ""
717
msgstr "定義されていない場合で呼び出されinterface_vlan_confgure。"
714 718

  
715 719
#: etc/inc/interfaces.inc:283 etc/inc/interfaces.inc:367
716 720
#: etc/inc/interfaces.inc:285 etc/inc/interfaces.inc:369
......
719 723
#: etc/inc/interfaces.inc:282 etc/inc/interfaces.inc:372
720 724
#, php-format
721 725
msgid "QinQ compat VLAN: called with wrong options. Problems with config!%s"
722
msgstr ""
726
msgstr "QinQの互換VLAN:間違ったオプションを使用して呼び出さ。設定に問題が!%s"
723 727

  
724 728
#: etc/inc/interfaces.inc:290 etc/inc/interfaces.inc:375
725 729
#, php-format
726 730
msgid "interface_qinq_confgure called with if undefined.%s"
727
msgstr ""
731
msgstr "と呼ばinterface_qinq_confgure場合undefined.%s"
728 732

  
729 733
#: etc/inc/interfaces.inc:352 etc/inc/interfaces.inc:354
730 734
#: etc/inc/interfaces.inc:353 etc/inc/interfaces.inc:357
731 735
#: etc/inc/interfaces.inc:357
732 736
msgid "Configuring QinQ interfaces..."
733
msgstr ""
737
msgstr "QinQサブインターフェイスの設定..."
734 738

  
735 739
#: etc/inc/interfaces.inc:396 etc/inc/interfaces.inc:398
736 740
#: etc/inc/interfaces.inc:397
737 741
msgid "Creating other wireless clone interfaces..."
738
msgstr ""
742
msgstr "他のワイヤレスクローン·インターフェースを作成しています..."
739 743

  
740 744
#: etc/inc/interfaces.inc:439 etc/inc/interfaces.inc:438
741 745
#: etc/inc/interfaces.inc:437 etc/inc/interfaces.inc:466
742 746
#: etc/inc/interfaces.inc:466
743 747
#, php-format
744 748
msgid "No members found on %s"
745
msgstr ""
749
msgstr "いいえメンバーは%sを見つけることができません"
746 750

  
747 751
#: etc/inc/interfaces.inc:505 etc/inc/interfaces.inc:512
748 752
#: etc/inc/interfaces.inc:511 etc/inc/interfaces.inc:541
749 753
#: etc/inc/interfaces.inc:541
750 754
msgid "realif not defined in interfaces bridge - up"
751
msgstr ""
755
msgstr "realifインターフェースブリッジで定義されていません - アップ"
752 756

  
753 757
#: etc/inc/interfaces.inc:618 etc/inc/interfaces.inc:625
754 758
#: etc/inc/interfaces.inc:624 etc/inc/interfaces.inc:654
755 759
#: etc/inc/interfaces.inc:654
756 760
msgid "bridgeif not defined -- could not bring interface up"
757
msgstr ""
761
msgstr "bridgeif定義されていない - インタフェースを持ち出すことができませんでした"
758 762

  
759 763
#: etc/inc/interfaces.inc:652 etc/inc/interfaces.inc:659
760 764
#: etc/inc/interfaces.inc:658 etc/inc/interfaces.inc:685
761 765
#: etc/inc/interfaces.inc:685
762 766
msgid "Configuring LAGG interfaces..."
763
msgstr ""
767
msgstr "LAGGインターフェイスの設定..."
764 768

  
765 769
#: etc/inc/interfaces.inc:790 etc/inc/interfaces.inc:801
766 770
#: etc/inc/interfaces.inc:800 etc/inc/interfaces.inc:835
767 771
#: etc/inc/interfaces.inc:835
768 772
msgid "Could not bring greif up -- variable not defined."
769
msgstr ""
773
msgstr "変数定義されていません - 最大グライフなれなかった。"
770 774

  
771 775
#: etc/inc/interfaces.inc:833 etc/inc/interfaces.inc:851
772 776
#: etc/inc/interfaces.inc:850 etc/inc/interfaces.inc:899
......
775 779
"could not bring realif up -- variable not defined -- "
776 780
"interface_gif_configure()"
777 781
msgstr ""
782
"変数に定義されていない - - interface_gif_configure()"
783
"を最大realifなれなかった"
778 784

  
779 785
#: etc/inc/interfaces.inc:856 etc/inc/interfaces.inc:874
780 786
#: etc/inc/interfaces.inc:873 etc/inc/interfaces.inc:922
781 787
#: etc/inc/interfaces.inc:922
782 788
msgid "could not bring gifif up -- variable not defined"
783
msgstr ""
789
msgstr "変数定義されていません - 最大gififなれなかった"
784 790

  
785 791
#: etc/inc/interfaces.inc:919 etc/inc/interfaces.inc:957
786 792
#: etc/inc/interfaces.inc:972 etc/inc/interfaces.inc:945
......
792 798
#: etc/inc/interfaces.inc:1047 etc/inc/interfaces.inc:1062
793 799
#, php-format
794 800
msgid "Configuring %s interface..."
795
msgstr ""
801
msgstr "%sのインターフェイスの設定..."
796 802

  
797 803
#: etc/inc/interfaces.inc:921 etc/inc/interfaces.inc:959
798 804
#: etc/inc/interfaces.inc:974 etc/inc/interfaces.inc:948
......
805 811
#: etc/inc/interfaces.inc:1064
806 812
#, php-format
807 813
msgid "Configuring %s"
808
msgstr ""
814
msgstr "設定 %s"
809 815

  
810 816
#: etc/inc/interfaces.inc:1299 etc/inc/interfaces.inc:1339
811 817
#: etc/inc/interfaces.inc:1338 etc/inc/interfaces.inc:1407
812 818
#: etc/inc/interfaces.inc:1412 etc/inc/interfaces.inc:1412
813 819
#, php-format
814 820
msgid "Can't find PPP config for %s in interface_ppps_configure()."
815
msgstr ""
821
msgstr "interface_ppps_configure() を処理%sのPPP設定を見つけることができません。"
816 822

  
817 823
#: etc/inc/interfaces.inc:1362 etc/inc/interfaces.inc:1402
818 824
#: etc/inc/interfaces.inc:1401 etc/inc/interfaces.inc:1464
......
822 828
"Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %1$s for %2$s in "
823 829
"interfaces_ppps_configure."
824 830
msgstr ""
831
"interfaces_ppps_configure中%2$sをため%1$sからPPTP/L2TPリモート"
832
"IPアドレスを取得できませんでした。"
825 833

  
826 834
#: etc/inc/interfaces.inc:1369 etc/inc/interfaces.inc:1409
827 835
#: etc/inc/interfaces.inc:1408 etc/inc/interfaces.inc:1471
......
830 838
msgid ""
831 839
"Device %s does not exist. PPP link cannot start without the modem device."
832 840
msgstr ""
841
"デバイス%sは存在しません。 PPPリンクは、モデム装置なしで開始することはできません。"
833 842

  
834 843
#: etc/inc/interfaces.inc:1374 etc/inc/interfaces.inc:1414
835 844
#: etc/inc/interfaces.inc:1413 etc/inc/interfaces.inc:1476
836 845
#: etc/inc/interfaces.inc:1481 etc/inc/interfaces.inc:1481
837 846
#, php-format
838 847
msgid "Unkown %s configured as ppp interface."
839
msgstr ""
848
msgstr "UNKOWN %sは、PPPインターフェイスとして設定。"
840 849

  
841 850
#: etc/inc/interfaces.inc:1641 etc/inc/interfaces.inc:1686
842 851
#: etc/inc/interfaces.inc:1685 etc/inc/interfaces.inc:1748
843 852
#: etc/inc/interfaces.inc:1753 etc/inc/interfaces.inc:1753
844 853
#, php-format
845 854
msgid "Error: cannot open mpd_%s.conf in interface_ppps_configure().%s"
846
msgstr ""
855
msgstr "エラー:interface_ppps_configure().%s を処理mpd_%s.conf開くことができません。"
847 856

  
848 857
#: etc/inc/interfaces.inc:1702 etc/inc/interfaces.inc:1771
849 858
#: etc/inc/interfaces.inc:1770 etc/inc/interfaces.inc:1828
850 859
#: etc/inc/interfaces.inc:1833 etc/inc/interfaces.inc:1833
851 860
msgid "Configuring CARP settings..."
852
msgstr ""
861
msgstr "設定CARPの設定..."
853 862

  
854 863
#: etc/inc/interfaces.inc:1723 etc/inc/interfaces.inc:1788
855 864
#: etc/inc/interfaces.inc:1787
856 865
msgid "Enable CARP ARP-balancing"
857
msgstr ""
866
msgstr "CARP ARP分散を可能にする"
858 867

  
859 868
#: etc/inc/interfaces.inc:1724 etc/inc/interfaces.inc:1789
860 869
#: etc/inc/interfaces.inc:1788
861 870
msgid "Disallow CARP preemption"
862
msgstr ""
871
msgstr "CARPプリエンプションを禁止"
863 872

  
864 873
#: etc/inc/interfaces.inc:1726 etc/inc/interfaces.inc:1791
865 874
#: etc/inc/interfaces.inc:1790
866 875
msgid "Enable CARP preemption"
867
msgstr ""
876
msgstr "CARPプリエンプションを有効にする"
868 877

  
869 878
#: etc/inc/interfaces.inc:1728 etc/inc/interfaces.inc:1793
870 879
#: etc/inc/interfaces.inc:1792
871 880
msgid "Enable CARP logging"
872
msgstr ""
881
msgstr "CARPのログを有効に"
873 882

  
874 883
#: etc/inc/interfaces.inc:1744 etc/inc/interfaces.inc:1809
875 884
#: etc/inc/interfaces.inc:1808
876 885
msgid "Could not create rules.boot file!"
877
msgstr ""
886
msgstr "rules.bootファイルを作成できませんでした!"
878 887

  
879 888
#: etc/inc/interfaces.inc:1750 etc/inc/interfaces.inc:1815
880 889
#: etc/inc/interfaces.inc:1814
881 890
msgid "Bring up pfsync0 syncpeer"
882
msgstr ""
891
msgstr "pfsync0のsyncpeerを持ち出す"
883 892

  
884 893
#: etc/inc/interfaces.inc:1752 etc/inc/interfaces.inc:1817
885 894
#: etc/inc/interfaces.inc:1816
886 895
msgid "Bring up pfsync0 syncdev"
887
msgstr ""
896
msgstr "pfsync0のsyncdevを持ち出す"
888 897

  
889 898
#: etc/inc/interfaces.inc:1754 etc/inc/interfaces.inc:1819
890 899
#: etc/inc/interfaces.inc:1818
891 900
msgid "Bring up pfsync0"
892
msgstr ""
901
msgstr "pfsync0を持ち出す"
893 902

  
894 903
#: etc/inc/interfaces.inc:1768 etc/inc/interfaces.inc:1833
895 904
#: etc/inc/interfaces.inc:1837
896 905
msgid "Allow CARP."
897
msgstr ""
906
msgstr "CARPを許可します。"
898 907

  
899 908
#: etc/inc/interfaces.inc:1770 etc/inc/interfaces.inc:1835
900 909
#: etc/inc/interfaces.inc:1839
901 910
msgid "Disallow CARP."
902
msgstr ""
911
msgstr "CARPを禁止。"
903 912

  
904 913
#: etc/inc/interfaces.inc:1963 etc/inc/interfaces.inc:2038
905 914
#: etc/inc/interfaces.inc:2020 etc/inc/interfaces.inc:2099
......
910 919
"Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping "
911 920
"this VIP."
912 921
msgstr ""
922
"仮想IPアドレス%sに指定されたインタフェースが存在しません。このVIPをスキップする。"
913 923

  
914 924
#: etc/inc/interfaces.inc:1972 etc/inc/interfaces.inc:2029
915 925
#: etc/inc/interfaces.inc:2025 etc/inc/interfaces.inc:2065
......
919 929
"Sorry but we could not find a matching real interface subnet for the virtual "
920 930
"IP address %s."
921 931
msgstr ""
932
"申し訳ありませんが、我々は仮想IPv4アドレス%sのマッチング実際"
933
"のインターフェイスのサブネットを見つけられませんでした。"
922 934

  
923 935
#: etc/inc/interfaces.inc:1981 etc/inc/interfaces.inc:2038
924 936
#: etc/inc/interfaces.inc:2034 etc/inc/interfaces.inc:2074
......
928 940
"Sorry but we could not find a matching real interface subnet for the virtual "
929 941
"IPv6 address %s."
930 942
msgstr ""
943
"申し訳ありませんが、我々は仮想IPv6アドレス%sのマッチング実際"
944
"のインターフェイスのサブネットを見つけられませんでした。"
931 945

  
932 946
#: etc/inc/interfaces.inc:2084
933 947
#, php-format
......
935 949
"Error: cannot open dhclient_%s.conf in interfaces_carpdev_configure() for "
936 950
"writing.%s"
937 951
msgstr ""
952
"エラー:writing.%s用interfaces_carpdev_configure()を処理dhclient_%s.confを開くことはできません"
938 953

  
939 954
#: etc/inc/interfaces.inc:2117 etc/inc/interfaces.inc:2185
940 955
#: etc/inc/interfaces.inc:2104 etc/inc/interfaces.inc:2144
941 956
#: etc/inc/interfaces.inc:2149 etc/inc/interfaces.inc:2149
942 957
#, php-format
943 958
msgid "Interface %s changed to hostap mode"
944
msgstr ""
959
msgstr "インターフェース%sはのhostapモードに変更"
945 960

  
946 961
#: etc/inc/interfaces.inc:2121 etc/inc/interfaces.inc:2189
947 962
#: etc/inc/interfaces.inc:2108 etc/inc/interfaces.inc:2148
......
955 970
#: etc/inc/interfaces.inc:2157 etc/inc/interfaces.inc:2157
956 971
#, php-format
957 972
msgid "Interface %s changed to infrastructure mode"
958
msgstr ""
973
msgstr "インターフェース%sアドホックモードに変更"
959 974

  
960 975
#: etc/inc/interfaces.inc:2137 etc/inc/interfaces.inc:2205
961 976
#: etc/inc/interfaces.inc:2124 etc/inc/interfaces.inc:2164
962 977
#: etc/inc/interfaces.inc:2169 etc/inc/interfaces.inc:2169
963 978
#, php-format
964 979
msgid "Cloning new wireless interface %s"
965
msgstr ""
980
msgstr "新しい無線インタフェース%sのクローン作成"
966 981

  
967 982
#: etc/inc/interfaces.inc:2142 etc/inc/interfaces.inc:2210
968 983
#: etc/inc/interfaces.inc:2129 etc/inc/interfaces.inc:2169

Also available in: Unified diff