Review code for text that is not internationalized well
1) In some places there are "raw" text strings not wrapped in any gettext() call - so they have no chance to be translated to another language.
2) Some strings are built up with multiple sentence fragments, each fragment using its own gettext() call, with variables concatenated between the fragments. This is a problem when translating to target languages that have different grammatical word orders. Fix these up so that the whole sentence is constructed with a single gettext() call wrapped in sprintf() with the needed %s parameter or %$1s, %$2s parameters to allow flexible run-time parameter insertion in a translated sentence.
3) Fix any other wacky internationalization seen along the way.
I have already done /usr/local/www/diag*.php to get a feel for what is needed. I am happy to continue over the next few days - I don't think it should take very long.